Description-bs.UTF-8: Korisnici kojima je dopušteno pokretanje X severa:
Zbog činjenice što X server radi s privilegijama administratorskog korisnika, nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokreće iz sigurnosnih razloga. S druge strane, još manje je pametno pokretati X klijentske programe opšte namjene kao root, a što se može dogoditi ako samo root korisniku dopustite pokretanje X servera. Dobar kompromis je dozvoliti pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od virtuelnih konzola.
Description-ca.UTF-8: Usuaris que poden iniciar el servidor X:
Com que el servidor X corre amb privilegis de superusuari, podria no ser assenyat que qualsevol usuari l’iniciara, per motius de seguretat. D’altra banda, encara té menys seny emprar programes client X de propòsit general com a root, cosa que ocorreria si només root puguera iniciar el servidor X. Un bon compromís és deixar iniciar el servidor X només a aquells usuaris que hagen entrat al sistema per una de les consoles virtuals.
Description-cs.UTF-8: Uživatelé, kteří mohou spustit X server:
Protože X server běží se superuživatelskými právy, z bezpečnostního hlediska není rozumné dát uživatelům možnost jej spouštět. Na druhou stranu, ještě nebezpečnější je spouštět obecného X klienta jako root, což by se mohlo stát, kdybyste start X serveru povolili pouze rootovi. Rozumným kompromisem je povolit spouštění X serveru pouze uživatelům přihlášeným na virtuální konzoli.
Description-da.UTF-8: Brugere, der må starte X-serveren:
Da X-serveren kører med superbruger-rettigheder kan det af sikkerhedsgrunde være en dårlig idé at tillade enhver at starte den. På den anden side er det endnu dårligere at køre normale X-programmer som root, hvilket netop er, hvad der kan blive resultatet, hvis kun root må starte X-serveren. Et godt kompromis er at kun tillade brugere der er logget ind på en virtuel konsol at starte X-serveren.
Description-de.UTF-8: Benutzer, die den X-Server starten d├╝rfen:
Weil der X-Server mit Superuser-Rechten läuft, kann es unter Sicherheitsaspekten unklug sein, jedem Benutzer das Starten zu erlauben. Andererseits ist es noch unklüger, allgemeine X-Programme als Superuser auszuführen, was passieren könnte, wenn nur der Superuser den X-Server starten darf. Ein guter Kompromiss kann sein, nur den Personen das Starten des X-Servers zu erlauben, die auf einer der virtuellen Konsolen angemeldet sind.
Description-es.UTF-8: Usuarios a los que se permite arrancar el servidor de X:
Debido a que el servidor X se ejecuta con privilegios de superusuario, puede no ser muy prudente permitir que cualquier usuario lo arranque, por razones de seguridad. Por otra parte, es aún más imprudente ejecutar programas cliente de X de forma general como root, lo cual puede suceder si sólamente se permite a root iniciar el servidor X. Un compromiso entre ambos casos es permitir que el servidor X lo inicien sólo usuarios que hayan entrado por una de las consolas virtuales.
Description-eu.UTF-8: X zerbitzaria abiarazteko gaitasuna duten erabiltzaileak:
X zerbitzaria supererabiltzaile baimenez abiarazten denez, segurtasun arrazoiak medio ez da zentzuzkoa edozeini abiarazteko baimena ematea. Beste aldetik ez da zentzuzkoa ere X bezero programa arruntak root bezala abiaraztea, root-ek bakarrik X zerbitzari abiarazteko baimena duenean gertatzen dena. Gomendagarriena X zerbitzaria kontsola birtual batetan saioa abiarazirik duen edozeini abiarazten uztea da.
Description-fi.UTF-8: Käyttäjät jotka saavat käynnistää X-palvelimen:
Tietoturvasyistä saattaa olla huono ajatus sallia kenen tahansa käynnistää X-palvelin, koska se toimii pääkäyttäjän oikeuksilla. Toisaalta on vielä huonompi ajatus suorittaa yleiskäyttöisiä X:n asiakasohjelmia pääkäyttäjänä, mikä saattaa olla tilanne jos vain pääkäyttäjä saa käynnistää X-palvelimen. Hyvä sovitteluratkaisu on sallia X-palvelimen käynnistys ainoastaan käyttäjille jotka ovat kirjautuneet sisään jollekin virtuaalikonsolille.
Description-fr.UTF-8: Utilisateurs autorisés à lancer un serveur X :
Le serveur X étant lancé avec des droits privilégiés, il n'est pas très prudent pour des raisons de sécurité de permettre à n'importe qui de le lancer. D'un autre côté, il est encore moins prudent de lancer les logiciels clients X en tant que superutilisateur, ce qui risque d'arriver si seul le superutilisateur est autorisé à lancer un serveur X. Un bon compromis est que seuls les utilisateurs connectés sur une des consoles virtuelles puissent lancer un serveur X.
Description-gl.UTF-8: Usuarios aos que se lles permite iniciar o servidor X:
Como o servidor X se executa con privilexios de superusuario, pode non ser unha boa idea permitir que calquera usuario o inicie, por motivos de seguridade. Por outro lado, pode ser aínda unha peor idea executar programas cliente X de propósito xeral coma administrador, que é o que podería ocorrer se só root pode iniciar o servidor X. Un bo compromiso consiste en permitir que o servidor X o inicien só os usuarios que traballen nunha consola virtual.
Description-hr.UTF-8: Korisnici koji smiju pokrenuti X server:
Zbog činjenice što X server radi s privilegijama administratorskog korisnika, vjerojatno nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokreće, iz sigurnosnih razloga. S druge strane, još manje je pametno pokretati X klijentske programe opće namjene kao root, a to se može dogoditi ako samo root korisniku dopustite pokretanje X servera. Dobar kompromis je dozvoliti pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od virtualnih konzola.
Description-hu.UTF-8: Az X kiszolgáló indítására jogosult felhasználók:
Mivel az X kiszolgáló rendszergazda kiváltságokkal fut, nem biztonságos bármilyen felhasználónak engedélyezni a futtatását, de szintén nem biztonságos általános-célú X kliens programokat rendszergazdaként futtatni, pedig ez történik, ha csak a rendszergazdának van joga az X kiszolgáló indításához. Megfelelő középút az X kiszolgáló indítását csak konzolról bejelentkezett felhasználóknak engedélyezni.
Description-it.UTF-8: Utenti con il permesso di avviare X server:
Dato che il server X viene eseguito con i privilegi di super utente, pu├▓ essere poco consigliabile, per ragioni di sicurezza, permettere a qualsiasi utente di eseguirlo. D'altra parte, se solo a root fosse permesso di avviare il server X, sarebbe necessario eseguire come root i programmi client X (e ci├▓ sarebbe ancora peggio). Un buon compromesso consiste nel permettere che il server X possa essere avviato solo dagli utenti collegati ad una delle console virtuali.
Description-ja.UTF-8: X サーバの起動を許可するユーザ:
X サーバはスーパーユーザ権限で動作するため、任意のユーザからの実行を許可するのはセキュリティ上好ましくないでしょう。一方 X サーバの起動許可を root に限ると、一般的な用途の X クライアントプログラムを実行する場合でも root が必要となり、これも好ましくありません。よりよい妥協点は、 仮想コンソールのうちの 1 つにログインしたユーザにのみ X サーバの起動を許可することでしょう。
ដោយសារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ X រត់ជាមួយ​​សិទ្ធ​អ្នក​ប្រើ​ជាន់​ខ្ពស់​, ​ចំពោះ​មូលហេតុ​ដែលមាន​សុវត្ថិភាព វា​ប្រហែល​ជា​​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ណាមួយ​​ចាប់​ផ្តើម​វា​ទេ ​។ មួយ​វិញ​ទៀត​ គោលបំណង​ទូទៅ​នៃ​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ X មាន​សិទ្ធ​ជា root ដែល​នឹង​មាន​អ្វីអាចនឹង​កើត​ឡើង​ ប្រសិនបើ មានតែ​ root ដែល​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាប់ផ្តើ​ម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ X បាននោះ ។ ការព្រមព្រៀង​​ល្អ​បានអនុញ្ញាត​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ត្រូវបាន​ចាប់​ផ្តើម​តាម​​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ចូល​ក្នុង​កុងសូល​និម្មិត​មួយ​ ។
Description-ko.UTF-8: X 서버를 띄울 권한이 있는 사용자들:
Description-lt.UTF-8: Naudotojai, kuriems leid┼╛iama ─»krauti X server─»:
Kadangi X serveris veikia administratoriaus teisėmis, saugumo sumetimais gali būti neprotinga leisti jį įkrauti bet kuriam naudotojui. Iš kitos pusės, dar blogiau yra vykdyti standartines X programas administratoriaus teisėmis (tai gali atsitikti, jei tik administratoriui leidžiama įkrauti X serverį). Neblogas kompromisas yra leisti įkrauti X serverį tik tiems naudotojams, kurie prisijungę prie vienos iš virtualių konsolių.
Description-nb.UTF-8: Brukere som har lov til å starte X-tjeneren:
Fordi X-tjeneren kjører med priviliegier som superbruker, er det kanskje uklokt av sikkerhetsgrunner å la alle starte den. På den annen side er det enda mer uklokt å kjøre alminnelige X klientprogrammer som root, og det kan skje dersom bare root får lov til å starte X-tjeneren. En god middelvei er å tillate bare brukere som er logget inn på et av de virtuelle konsollene å starte X-tjeneren.
Description-nl.UTF-8: Gebruikers die de X-server mogen starten:
Omdat de X-server met de rechten van de supergebruiker draait is het, voor beveiligingsredenen, dikwijls onverstandig om deze te laten opstarten door eender welke gebruiker. Daar staat tegenover dat het nog onverstandiger is om de algemene grafische programma's te gebruiken als root, wat mogelijks het gevolg is wanneer enkel de root gebruiker de X-server kan opstarten. Een goed compromis is om de X-server alleen te laten opstarten door gebruikers die aangemeld zijn via één van de virtuele consoles.
Description-no.UTF-8: Brukere som har lov til å starte X-tjeneren:
Fordi X-tjeneren kjører med priviliegier som superbruker, er det kanskje uklokt av sikkerhetsgrunner å la alle starte den. På den annen side er det enda mer uklokt å kjøre alminnelige X klientprogrammer som root, og det kan skje dersom bare root får lov til å starte X-tjeneren. En god middelvei er å tillate bare brukere som er logget inn på et av de virtuelle konsollene å starte X-tjeneren.
Description-pt.UTF-8: Utilizadores autorizados a iniciar o servidor X:
Como o servidor X corre com privilégios de super-utilizador, por razões de segurança, pode ser imprudente permitir que qualquer utilizador o inicie. Por outro lado, é ainda mais imprudente correr programas clientes de X de carácter geral como root, que é o que poderá acontecer se apenas o root tiver permissões para iniciar o servidor X. Um bom compromisso é permitir que o servidor X seja iniciado apenas por utilizadores que tenham iniciado uma sessão numa das consolas virtuais.
Description-pt_BR.UTF-8: Usuários que podem iniciar o servidor X:
Devido ao servidor X ser executado com privilégios de superusuário, pode não ser muito sábio permitir que qualquer usuário o inicie, por questões de segurança. Por outro lado, é menos sábio ainda executar programas clientes X de propósito geral como root, que é o que pode acontecer se somente o root tiver permissão de iniciar o servidor X. Um bom compromisso é permitir o servidor X ser iniciado somente por usuários logados em um dos consoles virtuais.
Description-ro.UTF-8: Utilizatori c─ârora le este permis s─â porneasc─â serverul X:
Deoarece serverul X rulează cu privilegii de superutilizator, nu este probabil înţelept să i se permită oricărui utilizator să-l pornească, din motive de securitate. Pe de altă parte, este şi mai puţin înţelept să se ruleze clienţii X de uz general ca şi root, lucru probabil dacă se permite doar ca root să pornească serverul X. Un bun compromis este permiterea pornirii pentru utilizatorii autentificaţi la una din consolele virtuale.
Description-ru.UTF-8: Пользователи, которым разрешено запускать X сервер:
Description-sk.UTF-8: Používatelia,ktorí môžu spustiť X server:
Pretože X server je spustený s právami superpoužívateľa, nie je z hľadiska bezpečnosti veľmi rozumné dať možnosť jeho spustenia používateľom. Na druhej strane ešte horšie je spustenie všeobecného X klienta pod rootom, čo sa stane vtedy, ak povolíte spustenie X servera iba rootovi. Rozumným kompromisom je teda povolenie spustenia X servera iba používateľom prihláseným na virtuálnej konzole.
Meqë shërbyesi X xhiron me pronësi administruesi, mund të jetë mendjelehtësi të lejosh çdo përdorues t'a nisë atë, për arsye sigurie. Nga ana tjetër, është ende më mendjelehtësi të xhirosh programe klientë nën X si root, gjë që ndodh nëse vetëm root lejohet të nisë shërbyesin X. Një marrëveshje e mirë është të lejosh shërbyesin X të niset vetëm nga përdorues të kyçur në një nga konsolet virtuale.
Description-sv.UTF-8: Användare som är behöriga att starta X-servern:
Då X-servern körs med superanvändarens rättigheter kan det vara otillbörligt att, ur säkerhetssynpunkt, låta vilken användare som helst starta den. Å andra sidan är det ännu värre att köra de flesta X-program som root, vilket är det som kan hända om endast root tillåts starta X-servern. A bra kompromiss är att endast tillåta användare som är inloggade på en av de virtuella konsollerna.
Description-tr.UTF-8: X sunucuyu çalıştırabilecek kullanıcılar:
X sunucusu süper-kullanıcı haklarıyla çalıştırıldığından herhangi bir kullanıcının sunucuyu başlatmasına izin vermek güvenlik gerekçeleriyle tavsiye edilmez. Öte yandan X uygulamalarını root olarak çalıştırmak daha da yanlış olacaktır. Makul bir seçim, X sunucusunu sadece sanal konsollara giriş yapmış kullanıcılar tarafından kullanılacak şekilde ayarlamaktır.
Description-wo.UTF-8: Jëfandikukat yiñu may ñu tambule serwóor X:
Binga xamee ne serwóor X dafay dox ak sañsañu superuser, doonul lu xellu di may ñéppu ñukoy mana tambule, ngir kaaraangey sistem bi. Ba tay doonul yit lu xellu rugge root ba noppi di doxal prograam kiliyaŋ yu X, ta loolu mooy am bu fekkee dangaa def ne root rekk mooy mana tambule serwóor X. Jubna lool nak nga def ne serwóor X kikoy mana tambule day doon ku duggee ci benn ci konsol wirtuwel yi.
Description-zh_CN.UTF-8: 允许启动 X 服务器的用户:
因为 X 服务器是以超级用户权限运行,所以从安全角度来说,允许任何用户启动它不是一个明智的选择。在另一方面,以根(root)用户身份运行一般用途的 X 客户端程序则是更加愚蠢的做法,这在仅允许根(root)用户启动 X 服务器时可能会发生。较好的解决办法是允许那些能登录到虚拟控制台的用户启动 X 服务器。
Description-zh_TW.UTF-8: 可以啟動 X Server 的使用者:
因為 X Server 是以管理者的權限在運行的,所以從安全角度而言,允許任何使用者啟動它並非明智之舉。但從另一角度而言,若在此設定為只有 root 才能啟動 X Server,那麼將會導致所有一般用途的 X 用戶端程式都會是以 root 身份執行,而這可是更為不智的做法。折衷的方案是只允許那些能登入到虛擬主控台 (Virtual console) 的使用者才能啟動 X Server。
Description-bs.UTF-8: Optimalna vrijednost za X server:
Pri korištenju kernela operativnog sistema s određenim strategijama raspoređivanja redoslijeda poslova, primijećeno je kako se performanse X servera poboljšavaju ako se pokreće sa prioritetom procesa višim od pretpostavljene vrijednosti; prioritet procesa se naziva "optimalnu" vrijednost. Ove vrijednosti se kreću od -20 (iznimno visok prioritet) do 19 (iznimno nizak prioritet). Podrazumijevana optimalna vrijednost za obične procese je 0, a to je i preporučena vrijednost za X server.
.
Vrijednosti izvan raspona od -10 do 0 nisu preporučene; previše negativne vrijednosti će uzrokovati da X server smeta važnim sistemskim zadacima, a previše pozitivne vrijednosti će ga učiniti tromim, slabo će reagovati.
Description-ca.UTF-8: Valor de prioritat («nice») del servidor X:
En emprar nuclis de sistema operatiu que posseeixen una estratègia particular de planificació, a sovint s’ha notat que el rendiment del servidor X millora si s’executa amb una prioritat de procés major que l’habitual; la prioritat d’un procés es coneix com el seu valor de «nice». Aquest varia entre -20 (prioritat extremadament alta, «desagradable» als altres processos) i 19 (prioritat extremadament baixa). El valor de «nice» d’un procés ordinari és 0, valor també recomanat per al servidor X.
.
No es recomanen valors fora del rang entre -10 i 0; massa negatius, i el servidor X interferirà amb tasques importants del sistema. Massa positius, i el servidor X serà peresós i de resposta lenta.
Description-cs.UTF-8: 'nice' hodnota X serveru:
Bylo zjištěno, že při použití jádra operačního systému s určitou plánovací strategií se výkon X serveru zlepší, pokud je spuštěn s vyšší prioritou, než standardní. Priorita procesu je známá jako hodnota 'nice'. Může nabývat hodnot od -20 (velmi vysoká priorita) až po 19 (velmi nízká priorita). Standardní hodnota nice obyčejného procesu je 0, což je doporučená hodnota i pro X server.
.
Hodnoty mimo rozsah -10..0 nejsou doporučeny. Příliš záporná hodnota bude ovlivňovat důležité systémové úlohy, příliš kladná hodnota způsobí, že X server bude líný a pomalý.
Description-da.UTF-8: X-serverens nice-værdi:
Når man bruger operativsystemkerner med en bestemt prioriterings-strategi, forøges X-serverens ydelse tydeligt hvis den kører med en højere prioritet end normalt. En proces's prioritet defineres ved dens "nice" værdi. Denne går fra -20 (ekstremt høj prioritet) til 19 (ekstremt lav prioritet). Den normale nice-værdi for almindelige processer er 0, og denne værdi anbefales også til X-serveren.
.
Værdier udenfor området -10 til 0 anbefales ikke. Med for negative værdierkan X-serveren forstyrre vigtige systemopgaver. Med for positive værdier kører X-serveren langsomt.
Description-de.UTF-8: »nice«-Wert für den X-Server:
Es wurde festgestellt, dass sich bei Verwendung von Betriebssystemkernen mit einer bestimmten Scheduling-Strategie die Geschwindigkeit des X-Servers verbessert, wenn er mit einer höheren Prozesspriorität als normal läuft. Die Prozesspriorität wird als »nice« (nett)-Wert bezeichnet. Dieser reicht von -20 (extrem hohe Priorität bzw. »nicht nett« zu anderen Prozessen) bis 19 (extrem niedrige Priorität). Der Standardwert für normale Prozesse ist 0 und dies wird auch für den X-Server empfohlen.
.
Werte außerhalb von -10 bis 0 werden nicht empfohlen; zu niedrig und der X-Server blockiert wichtige Systemarbeiten, zu hoch und der X-Server wird langsam und träge.
Description-es.UTF-8: Valor deseado de «nice» (prioridad) para el servidor de X.
Cuando se usan núcleos del sistema operativo configurados con una estrategia particular de planificación de procesos, está ampliamente demostrado que el rendimiento del servidor X mejora si se ejecuta con una prioridad mayor que la predeterminada; la prioridad de un proceso se conoce como su valor de «nice» (amabilidad). Éste puede variar desde -20 (una prioridad extremadamente alta, o nada amable («not nice») con el resto de procesos) hasta 19 (una prioridad extremadamente baja). El valor por defecto de «nice» para los procesos ordinarios es 0, y este valor es un buen valor recomendado para el servidor de X.
.
No se recomiendan los valores fuera del rango de -10 a 0: demasiado bajo, y el servidor X interferirá con tareas importantes del sistema; demasiado alto, y el servidor X parecerá perezoso y aletargado.
Description-eu.UTF-8: X zerbitzariaren balio egokia:
Programaketa berezi bat duen sistema eragile kernel bat erabiltzean, Kontutan izan behar da X zerbitzariaren performantzia hobetzen dela lehenetsirikoa baino prozesu lehentasun handiagoa ezartzen; prozesu lehentasuna balio "zuzena" bezala ezagutzen da. Hau -02 (lehentasun handiena edo "ez egokia" beste prozesuentzat) eta 19 (lehentasun oso txikia) tartean egon behar da. Prozesu arruntentzat lehenetsiriko lehentasuna 0 da, hau izaten ere X zerbitzariarentzat balio gomendatua.
.
-10 eta 0 eremuz kanpoko balioak ez dira gomendagarriak; negatiboegiaz, X zerbitzaria sistema ataza garrantzitsuekin elkar jo daiteke. Positiboegiaz, ordea X zerbitzaria geldoegi eta erantzungakoa gerta daiteke.
Description-fi.UTF-8: X-palvelimen nice-arvo:
Käytettäessä erilaisia skeduloijia käyttöjärjestelmän ytimessä on havaittu X-palvelimen suorituskyvyn paranevan kun sen prioriteetti on suurempi kuin prosessien oletusarvo; prosessin prioriteetti ilmaistaan sen "nice"-arvolla. Mahdolliset arvot ovat -20:stä (hyvin korkea prioriteetti) arvoon 19 (hyvin alhainen prioriteetti). Tavallisten prosessien oletusarvo nicelle on 0, ja tämä on myös X-palvelimelle suositeltu arvo.
.
Välin -10 - 0 ulkopuolella olevia arvoja ei suositella; liian negatiivinen arvo saa X-palvelimen häiritsemään järjestelmän tärkeitä prosesseja. Liian suuri positiivinen arvo tekee X-palvelimesta jähmeän ja hitaan reagoimaan.
Description-fr.UTF-8: Priorité du serveur X :
Lorsqu'on utilise un système d'exploitation ayant un noyau avec une stratégie spéciale d'ordonnancement, les performances du serveur X sont largement améliorées s'il est exécuté avec une priorité plus haute que celle par défaut. Elle prend des valeurs entre -20 (priorité extrêmement haute) et 19 (priorité très faible). La priorité par défaut d'un processus quelconque est de 0, c'est également la valeur recommandée pour le serveur X.
.
Choisir une valeur en dehors de la fourchette de -10 à 0 n'est pas recommandé ; une valeur inférieure et le serveur X interférera avec des tâches importantes du système, une valeur trop grande et son fonctionnement sera lent et peu réactif.
Description-gl.UTF-8: Valor de amabilidade para o servidor X:
Cando se empregan núcleos de sistemas operativos cunha estratexia de planificación determinada, tense observado en moitas ocasións que o rendemento do servidor X mellora cando se executa cunha prioridade superior á prioridade por defecto. A prioridade dun proceso coñécese coma o seu valor de amabilidade ("nice"). Este valor pode ir de -20 (prioridade moi alta, ou "non amable" con outros procesos) a 19 (prioridade moi baixa). A amabilidade por defecto para os procesos normais é 0, e tamén é o valor recomendado para o servidor X.
.
Non se recomendan os valores fóra do rango -10 a 0. Se é negativo de máis, o servidor X ha interferir con tarefas importantes do sistema. Se é positivo de máis, o servidor X ha ir moi lento.
Description-hr.UTF-8: 'Nice' vrijednost za X server:
Pri korištenju jezgri operacijskih sustava sa određenim strategijama raspoređivanja redoslijeda poslova, primijećeno je kako se performanse X servera poboljšavaju ako se pokreće sa prioritetom procesa višim od pretpostavljene vrijednosti; prioritet procesa se naziva 'nice' vrijednost. Ove vrijednosti se kreću od -20 (iznimno visok prioritet) do 19 (iznimno nizak prioritet). Pretpostavljena vrijednost za obične procese je 0, a to je i preporučena vrijednost za X server.
.
Vrijednosti izvan raspona od -10 do 0 nisu preporučene; previše negativne vrijednosti će uzrokovati da X server smeta važnim zadacima sustava, a previše pozitivne vrijednosti će ga učiniti tromim, slabo će reagirati.
Description-hu.UTF-8: Az X kiszolgáló nice értéke:
Operációs rendszer kernelek ütemezővel való használatakor fontos tudni, hogy az X kiszolgáló teljesítménye megnő, ha magasabb folyamat elsőbbséget kap az alapértelmezettnél, ezt "nice" értéknek hívjuk. Az értékek -20 (extrém magas elsőbbség, vagyis nem érzékeny más folyamatokra) és 19 (extrém alacsony elsőbbség) köztiek. A hétköznapi folyamatok alap nice értéke 0, ez az X kiszolgálóhoz ajánlott érték is.
.
A -10 és 0 közötti tartományon kívül eső értékek nem ajánlottak; ha túl kicsi, az X kiszolgáló elnyom más fontos rendszerfeladatokat. Ha túl nagy, akkor lassú és elérhetetlen lesz.
Description-it.UTF-8: Valore di nice per il server X.
È stato spesso notato che le prestazioni del server X migliorano se questo viene eseguito ad una priorità di processo più alta di quella predefinita; la priorità di un processo è conosciuta come il valore di «nice», che varia tra -20 (priorità estremamente alta, che penalizza gli altri processi) e 19 (priorità estremamente bassa). Il valore di nice predefinito per i processi ordinari è 0. -10 è una buona scelta per una workstation con un unico utente, mentre 0 ed è anche raccomandato per il server X.
.
I valori fuori dalla gamma tra -10 e 0 non sono raccomandati; per uno troppo negativo, il server X interferirebbe con processi di sistema importanti. Per uno troppo positivo, il server X sarebbe lento e poco reattivo.
Description-lt.UTF-8: X serverio prioritetas (nice reikšmė):
X serveris kai kuriais atvejais pagreitėja, kai jis vykdomas aukštesniu prioritetu negu standartinis. Prioritetų reikšmės yra nuo -20 (ypatingai aukštas prioritetas) iki 19 (ypatingai žemas prioritetas). Įprastas prioritetas yra 0, ir toks prioritetas taip pat rekomenduojamas ir X serveriui.
.
Nerekomenduojamos reikšmės ne iš intervalo -10 iki 0. Jei reikšmė per daug žema, X serveris trukdys svarbioms sistemos užduotims, o jei per aukšta, X serveris veiks lėtai.
Når det brukes operativsystemer der kjernen har en bestemt strategi for tidstildeling, er det velkjent at X-tjeneren får bedre ytelse når den får en høyere prosessprioritet enn standarden. Prioriteten til en prosess kalles dens «nice»-verdi. Verdien kan settes fra -20 (meget høy prioritet, eller ikke vennlig - «nice» - mot andre prosesser) til 19 (meget lav prioritet). Standardverdien for vanlige prosesser er 0, og det er også anbefalt verdi for X-tjeneren.
.
Verdier utenfor området -10 til 0 anbefales ikke - er det for negativt vil X-tjeneren lage vansker for viktige systemoppgaver, er det for positivt blir X-tjeneren treg og reagerer sent.
Description-nl.UTF-8: Hoffelijkheidswaarde (nice value) voor het grafisch systeem:
Bij het gebruik van bestuursysteem-kernels met een gegeven 'scheduling'-strategie is het algemeen opgemerkt dat de prestatie van de X-server verbeterd wanneer deze met een hoger dan standaard prioriteit gedraaid wordt. De prioriteit van een proces staat bekend als de hoffelijkheidswaarde en varieert van -20 (minst hoffelijk probeert altijd voor te dringen) tot 19 (extreem hoffelijk, laat alles voorgaan). De standaard hoffelijkheidswaarde voor gewone processen is 0 en is ook de aangeraden waarde voor uw X-server.
.
Waarden buiten het -10 tot 0 bereik zijn niet aangeraden; bij een te lage waarde stoort de X-server belangrijke systeemprocessen, terwijl bij een te hoge waarde de X-server langzaam zal reageren.
Description-no.UTF-8: Nice-verdi for X-tjeneren:
Når det brukes operativsystemer der kjernen har en bestemt strategi for tidstildeling, er det velkjent at X-tjeneren får bedre ytelse når den får en høyere prosessprioritet enn standarden. Prioriteten til en prosess kalles dens «nice»-verdi. Verdien kan settes fra -20 (meget høy prioritet, eller ikke vennlig - «nice» - mot andre prosesser) til 19 (meget lav prioritet). Standardverdien for vanlige prosesser er 0, og det er også anbefalt verdi for X-tjeneren.
.
Verdier utenfor området -10 til 0 anbefales ikke - er det for negativt vil X-tjeneren lage vansker for viktige systemoppgaver, er det for positivt blir X-tjeneren treg og reagerer sent.
Description-pt.UTF-8: Valor da prioridade de execução (nice) para o servidor de X:
Quando se utilizam kernels de sistemas operativos com uma estratégia específica de 'scheduling', tem sido largamente observado que o desempenho do servidor X melhora quando executado com uma prioridade de processo maior que por omissão; a prioridade de um processo é conhecida como o seu valor "nice". Estes valores Variam de -20 (prioridade extremamente alta, ou "não simpática" para os outros processos) a 19 (prioridade extremamente baixa). O valor por omissão para processos comuns é 0, e este é também o valor recomendado para o servidor de X.
.
Não são recomendados valores fora do intervalo de -10 a 0; demasiado negativos, e o servidor X irá interferir com tarefas importantes do sistema. Demasiado positivos, e o servidor X apresentará uma resposta lenta.
Description-pt_BR.UTF-8: Valor do nice para o servidor X:
Quando usamos kernels do sistema operacional com uma estratégia de agendamento (scheduling) particular, é notório que a perfomance do servidor X melhora se o mesmo é executado como um processo de prioridade maior que o padrão; uma prioridade de processo é conhecida como seu valor "nice". Elas vão de -20 (prioridade extremamente alta, ou "não boa (nice)" para outros processos) até 19 (prioridade extremamente baixa). O valor nice padrão para processos comuns é 0 e esse é também o valor recomendado para o servidor X.
.
Valores fora da faixa de -10 até 0 não são recomendados; ao user valores muito negativos o servidor X irá interferir com tarefas importantes do sistema. Ao usar valores muito positivos o servidor X ficará lento e demorará para responder.
Description-ro.UTF-8: Introduceţi valoarea nice pe care doriţi să o folosească serverul X:
S-a observat că, în general, atunci când se folosesc nuclee de sisteme de operare cu anumite strategii de programare, performanţele serverului X se îmbunătăţesc atunci când este rulat la o prioritate mai mare decât cea implicită; prioritatea unui proces este cunoscută sub numele de valoarea sa "nice". Ea poate lua valori între -20 (prioritate extrem de ridicată, sau bădăran cu celelalte procese) până la 19 (prioritate extrem de scăzută). Valoarea implicită nice pentru procesele obişnuite este 0, iar aceasta e valoarea recomandată şi pentru serverul X.
.
Valorile din afara plajei -10, 0 nu sunt recomandate; prea negativ, serverul X va interfera cu sarcini importante ale sistemului. Prea pozitiv, serverul X se va mişca greu şi nu va fi prompt.
Description-ru.UTF-8: Значение параметра nice для работы X сервера:
Je známe, že pri použití jadra operačného systému s určitou plánovacou stratégiou sa výkon X servera zlepší, ak je spustený s vyššou prioritou ako štandartnou. Priorita procesu je známa ako hodnota 'nice'. Môže mať hodnoty od -20 (veľmi vysoká priorita) až do 19 (veľmi nízka priorita). Štandartná hodnota 'nice' obyčajného procesu je 0, čo je odporúčaná hodnota aj pre X server.
.
Neodporúčajú sa hodnoty mimo rozsahu -10..0. Príliš záporná hodnota bude ovplyvňovať dôležité systémové úlohy, príliš kladná hodnota spôsobí pomalosť a lenivosť X servera.
Description-sq.UTF-8: Vlera e përparësisë për shërbyesin X:
Kur përdoren kernela sistemesh operativë me një strategji të veçantë skedulimi, dihet mirë që puna e shërbyesit X përmirësohet kur xhiron me përparësi më të lartë sesa ajo e parazgjedhura, një përparësi proçesi njihet si vlera e tij "nice". Këto vlera shkojnë nga -20 (shumë e lartë, ose "jo e mirë" për proçeset e tjerë) deri tek 19 (përparësi shumë e ulët). Vlera "nice" e parazgjedhur për proçese të zakonshëm është 0, dhe kjo këshillohet për shërbyesin X.
.
Vlera jashtë intervalit -10 deri në 0 nuk këshillohen; shumë negative, dhe shërbyesi X do të ndërhyjë në detyra të rëndësishme sistemi. Shumë pozitive, dhe shërbyesi X do të jetë i fjetur dhe i ngadaltë në përgjigje.
När man använder operativsystemskärnor med en specifik schemaläggningsstrategi, är det vida känt att X-serverns prestanda ökar när den kör med en högre processprioritet än standard; prioriteten för en process är känd som dess "nice"-värde. Dessa värden sträcker sig från -20 (extremt hög prioritet, eller "inte snäll" mot andra processer) till 19 (extremt låg prioritet). Standardvärdet för vanliga processer är 0 och det är också det rekommenderade värdet för X-servern.
.
Värden utanför intervallet -10 till 0 är inte rekommenderat, för negativt och X-servern kommer att inkräkta på viktiga systemuppgifter. För positivt och X-servern kommer att trög och trött på att svara på anrop.
Description-tr.UTF-8: X sunucusu için öncelik değeri (nice):
Belirli bir zamanlama (scheduling) stratejisi kullanan işletim sistemi çekirdeklerinde X sunucusunun öntanımlı değerden daha yüksek bir öncelikte (bu öncelik "nice" değeri olarak da bilinir) çalışması halinde başarımın arttığı gözlenmiştir. "nice" değeri -20 (en yüksek öncelik veya diğer işlemlere göre "not nice") ile 19 değerleri (en düşük öncelik) arasında olabilir. Sıradan süreçler için öntanımlı 'nice' değeri 0'dır ve X sunucu için de bu değer önerilir.
.
-10'dan 0'a kadar olan aralığın dışına çıkmak tavsiye edilmez; çok negatif bir değer verirseniz X sunucusu önemli sistem görevleriyle karışabilir, çok pozitif bir değer ise X sunucusunu yavaşlatacak ve tepkisiz hale getirecektir.
Description-vi.UTF-8: Ưu tiên cho trình phục vụ X:
Booy jëfandikoo kernel bu sistemu doxaliin bu yore yenn estrateji bu nos waxtuy liggéey, seetlu nañu bubaax ne liggéeyu serwóor X bi dana gana rafet bu fekkee dafay dox ak piriyorite liggéey (process) bu gëna kawe bu defóo bi; piriyorite bi ab liggéey di am (maanaa ab process) lañuy tudde walóoru "nice". Walóor yooyu mingi tambulee ci -20 (piriyorite bu kawe lool, maanaa "not nice" ci yaneen liggéey yi) baci 19 (piriyorite bu suufe lool). Walóor nice bu defóo bu liggéy ordineer moooy 0, ta moom yit lañuy laabiire ñu jox ko serwóor X.
.
Walóor yi génn diggante -10 ba 0 laabiirewuñu kukoy joxe, dañoo negatif bamu ëppu, dañuy tax serwóor X bi di duggante ak yenn liggéey yu sistem yu am solo yi. Bu doonee lu positif bamu ëppu, konn serwóor X bi dafay tayyeel lool ba nga xamne daanaka du wuyyu ci liñukoy woo.
Description-zh_CN.UTF-8: X 服务器使用的 nice 值 (即优先值):
如果在操作系统内核中使用某种调度策略,一个很普遍的看法是让 X 服务器在比默认优先级更高的进程中运行能够提升其表现;一个进程的优先级也叫做它的“nice”值。优先级的范围从 -20 (极高的优先级,或者说对其它进程“不 nice”) 到 19 (极低的优先级)。普通进程的默认 nice 值是 0,这也是 X 服务器的推荐值。
Description-zh_TW.UTF-8: X Server 的 nice(優先)值:
在作業系統的 Kernel 和特定的調度策略搭配運作時,一個很普遍的看法是讓 X Server 以比預設值更高的程序優先權來運行時將能提高它的效能;而程序的優先權也就是它的“nice”值。優先值的範圍從 -20(極高的優先級,或者說對其它程序“不 nice)到 19 (極低的優先級)。一般程序的預設 nice 值是 0,而這也同時是 X Server 的推薦值。
.
推薦使用介於 -10 到 0 之間的值。如果設置太小,X Server 會干擾到其它重要的系統工作;如果設置得太大,X Server 就會變得既緩慢又遲鈍。
Description-bs.UTF-8: Mogu─çi ozbiljni problemi s nadogradnjom
Neki korisnici su prijavili da se nakon nadogradnje na trenutni skup paketa dogodilo da im nedostaje xserver paket. Budu─çi da nema jednostavnog na─ìina kako ovaj problem zaobi─çi, obavezno trebate provjeriti da je nakon nadogradnje instaliran paket xserver-xorg. Ako nije instaliran, a trebate ga, preporu─ìuje se da instalirate paket xorg tako da osigurate postojanje potpuno funkcionalne X postave.
Description-ca.UTF-8: Problemes potencials de lΓÇÖactualitzaci├│
Alguns usuaris han informat de que en actualitzar al conjunt de paquets actual, el seu paquet «xserver» ja no estava instaŀlat. Com que aquest problema no es pot evitar fàcilment, confirmeu que el paquet «xserver-xorg» està instaŀlat en acabar l’actualització. Si no ho està i el necessiteu, es recomana instaŀlar el paquet «xorg» per a assegurar‐vos de que teniu un sistema X completament funcional.
Description-cs.UTF-8: Možné problémy s aktualizací
Někteří uživatelé ohlásili, že při aktualizaci na současnou sadu balíků se jim nenainstaloval balík xserver. Protože neexistuje jednoduché řešení tohoto problému, měli byste se po aktualizaci ujistit, že máte nainstalovaný balík xserver-xorg. Pokud tomu tak není, ale pro svou práci jej potřebujete, je doporučeno nainstalovat balík xorg, který zajistí že budete mít všechny potřebné části pro funkční X.
Nogle brugere har rapporteret, at deres xserver-pakke ikke længere var installeret efter opgradering til den nyeste pakkesamling. Da der ikke er nogen let måde at imødegå dette problem, bør du sikre dig at pakken xserver-org er installeret efter opgraderingen. Hvis den ikke er installeret, og du har brug for den, anbefales det at du installerer pakken xorg, så du er sikker på at have en fuldt funktionsdygtig X-opsætning.
Einige Benutzer berichteten, dass bei einer Aktualisierung auf das aktuelle Paketset, ihr xserver-Paket nicht länger installiert war. Da es keinen einfachen Weg gibt, das Problem zu umgehen, sollten Sie sichergehen, dass das Paket xserver-xorg nach der Aktualisierung installiert ist. Sollte es nicht installiert sein und Sie es benötigen, wird empfohlen, das Paket xorg zu installieren, um sicherzustellen, dass Sie eine vollfunktionsfähige X-Einrichtung haben.
Description-es.UTF-8: Problemas conocidos de actualizaci├│n
Algunos usuarios nos han informado de que tras la actualización a la versión actual de este paquete, el paquete de xserver no estaba instalado. Dado que no hay una manera fácil de resolver este problema, le recomendamos que revise tras la instalación que el paquete xserver-xorg esté instalado. Si no lo está y lo necesita, se recomienda que instale el paquete xorg para asegurarse de que tiene una configuración de X funcional.
Description-eu.UTF-8: Eguneraketa arazo aukera handiak
Zenbait erabiltzailek ohartu digutenez pakete bilduma honetara eguneratzean, beren xserver paketea ez zela instalatu. Ez Denez erraza arazo hau kokatzea eguneraketa ondoren xserver-xorg paketea instalatua dagoela ziurtatu. Instalaturik ez badago eta zuk honen beharra baduzu gomendagarria da xorg paketea instalatzea funtzionatuko duen X konfigurazio bat duzula ziurtatzeko.
Description-fi.UTF-8: Mahdollisesti vakavia päivityspulmia
Jotkut käyttäjät ovat ilmoittaneet ettei paketti xserver ole enää asennettuna kun on päivitetty tämänhetkiseen pakettijoukkoon. Koska tämän ongelman kiertämiseen ei ole helppoa keinoa, olisi varmistettava että paketti xserver-xorg on asennettuna päivityksen jälkeen. Jos se ei ole ja sitä tarvitaan, suositellaan asennettavaksi paketti xorg, jotta varmasti olisi asennettuna toimiva X-järjestelmä.
Description-fr.UTF-8: Difficultés possibles lors de la mise à jour majeure
Certains utilisateurs ont indiqué que lors de la mise à jour vers l'ensemble actuel de paquets pour X, le paquet du serveur X n'était plus installé. Comme il n'existe pas de méthode simple pour contourner ce problème, vous devriez vérifier si le paquet xserver-xorg est toujours installé après la mise à jour. Si ce n'est pas le cas et que vous en avez besoin, vous devriez installer le paquet « xorg » pour garantir une configuration opérationnelle de X.
Description-gl.UTF-8: Posiblemente haxa problemas importantes
Algúns usuarios informaron de que, trala actualización ao conxunto de paquetes actual, o seu paquete xserver xa non estaba instalado. Como non hai un xeito doado de evitar este problema, debería comprobar que o paquete xserver-xorg estea instalado trala actualización. Se non o está e lle fai falla, recoméndase que instale o paquete xorg para se asegurar de ter unha configuración de X totalmente funcional.
Description-hr.UTF-8: Mogu─çi bitni problemi pri nadogradnji
Neki korisnici su prijavili da se nakon nadogradnje na trenutni set paketa dogodilo da im nedostaje xserver paket. Budu─çi da nema jednostavnog na─ìina kako ovaj problem zaobi─çi, obavezno trebate provjeriti da je nakon nadogradnje instaliran paket xserver-xorg. Ako on nije instaliran a trebate ga, preporu─ìuje se da instalirate paket xorg tako da osigurate postojanje sasvim funkcionalnog X sustava.
Description-hu.UTF-8: Fontos frissítési figyelmeztetés
Az Xorg-ra való áttéréskor egyes felhasználóknál előfordulhat, hogy X kiszolgáló nélkül maradnak. Ezt nem lehet biztosan kikerülni, ezért az frissítés után győződj meg arról, hogy a xserver-xorg csomag telepítve van. Ha hiányzik, például az xorg csomag telepítésével biztosítható, hogy egy teljesen működő X telepítés legyen.
Description-it.UTF-8: Possibili gravi problemi di aggiornamento
Alcuni utenti hanno riportato che durante l'aggiornamento all'attuale insieme di pacchetti, il loro pacchetto xserver non era più installato. Dato che non c'è una soluzione facile a questo problema, si prega di verificare che il pacchetto xserver-xorg sia ancora installato dopo l'aggiornamento. Se non è installato ed è necessario si raccomanda di installare il pacchetto xorg per essere sicuri di avere un setup di X completamente funzionante.
複数のユーザが、彼らの X サーバパッケージがもうインストールされていない現在のパッケージセットへのアップグレードについて報告しています。この問題に対する簡単な方法はないため、xserver-xorg パッケージがアップグレード後にインストールされているかどうかよく確認すべきです。もしこれがインストールされておらず、かつ必要なのであれば、完全に機能する X セットアップを保有していることを確認するために、xorg パッケージをインストールすることをお勧めします。
Kai kurie naudotojai pastebėjo, kad po atnaujinimo paketas „xserver“ buvo išinstaliuotas. Rekomenduojame rankniu būdu įsitikinti, kad paketas xserver-xorg po atnaujinimo vis dar instaliuotas. Jei jis neinstaliuotas, tačiau Jums reikalingas, rekomenduojama instaliuoti xorg paketą.
Description-nb.UTF-8: Muligens store problemer med oppgradering
Noen brukere har meldt at ved oppgradering til siste pakkesett ble ikke xserver-pakken installert. Fordi det ikke er lett å omgå dette problemet, bør du passe på at pakka xserver-xorg er installert etter oppgradering. Hvis den ikke er installert og du trenger den, så anbefales det at du installerer xorg-pakka for å sikre at du har et fullstendig X-oppsett.
Description-nl.UTF-8: Grote mogelijke opwaarderingsmoeilijkheden
Sommige gebruikers melden dat hun xserver-pakket na het opwaarderen naar de huidige pakketset niet meer geïnstalleerd was. Omdat er geen makkelijke manier is om dit probleem heen kunt u best na de opwaardering controleren of het xserver-xorg-pakket geïnstalleerd is. Als dit niet het geval is, is het aan te raden om het xorg-pakket te installeren en zo te verzekeren dat u een volledig werkende X-opzet heeft.
Description-no.UTF-8: Muligens store problemer med oppgradering
Noen brukere har meldt at ved oppgradering til siste pakkesett ble ikke xserver-pakken installert. Fordi det ikke er lett å omgå dette problemet, bør du passe på at pakka xserver-xorg er installert etter oppgradering. Hvis den ikke er installert og du trenger den, så anbefales det at du installerer xorg-pakka for å sikre at du har et fullstendig X-oppsett.
Description-pt.UTF-8: Problemas de maior possíveis com a actualização
Alguns utilizadores relataram que com a actualização para o conjunto de pacotes actuais, o seu pacote xserver deixou de estar instalado. Como não existe nenhuma forma fácil de contornar este problema, assegure-se que verifica se o pacote xserver-xorg está instalado após a actualização. Se não estiver instalado e necessitar dele, é recomendado que instale o pacote xorg para ter a certeza que tem uma instalação do X completamente funcional.
Description-pt_BR.UTF-8: Possíveis grandes problemas de atualização
Alguns usuários relataram que após a atualização para o conjunto de pacotes atual, seus pacotes de servidor X não estavam mais instalados. Devido a não existir uma maneira fácil de contornar este problema, você deverá certificar-se de que o pacote xserver-xorg esteja instalado após a atualização. Caso o mesmo não esteja instalado, é recomendado que você instale o pacote xorg para certificar-se de possuir um ambiente X completamente funcional.
Description-ro.UTF-8: Posibile probleme majore la actualizare
Unii utilizatori au raportat că după actualizarea cu setul curent de pachete, pachetul lor pentru xserver nu mai era instalat. Deoarece nu există nici o soluţie facilă de ocolire a acestei probleme, ar trebui să vă asiguraţi că pachetul xseerver-xorg este instalat după actualizare. Dacă nu este instalat şi aveţi nevoie de el, se recomandă să instalaţi pachetul xorg pentru a asigura o configuraţie X funcţională.
Description-sk.UTF-8: Možné problémy s aktualizáciou
Niektorí používatelia pri aktualizácii na súčasnú sadu balíkov zistili, že sa im nenainštaloval balík xserver. Pretože nejestvuje jednoduché riešenie tohto problému, mali by ste si po aktualizácii overiť, že máte nainštalovaný balík xserver-xorg. Ak nie je nainštalovaný a vy ho potrebujete, odporúča sa inštalácia balíka xorg, ktorý zabezpečí plne funkčné X prostredie.
Description-sq.UTF-8: Probleme upgrade madhore të mundshme
Disa përdorues kanë raportuar që gjatë freskimit të setit të tanishëm të paketave, shërbyesi i tyre xserver nuk u instalua më. Ngaqë nuk ka një zgjidhje të lehtë për këtë problem, duhet të sigurohesh që paketa xserver-xorg është instaluar pas freskimit. Nëse nuk është instaluar dhe të duhet, këshillohet që të instalosh paketin xorg për t'u siguruar që ke një ambjent X plotësisht funksional.
Några användare har rapporterat att när de uppgraderade till aktuell paketuppsättning var inte deras xserver-paket installerat längre. På grund av att det inte finns något enkelt sätt att lösa detta problem på bör du se till att kontrollera att paketet xserver-xorg är installerat efter uppgradering. Om det inte är installerat och du kräver det, rekommenderas det att du installerar xorg-paketet för att se till att du har en fullständigt fungerande X-konfiguration.
Description-tr.UTF-8: Önde gelen muhtemel yükseltme sorunları
Bazı kullanıcılar yeni paketlere yükseltme sonrasında xserver paketinin artık kurulmadığını bildirmişlerdir. Bu sorunun kolay bir çözümü olmadığından yükseltme sonrasında xserver-xorg paketinin kurulduğuna emin olun. Eğer siz belirttiğiniz halde bu paket kurulmamışsa sorunsuz bir X yapılandırmasına sahip olmak için xorg paketini kurmanız önerilir.
Description-vi.UTF-8: Vấn đề nâng cấp quan trọng có thể
Description-wo.UTF-8: Yenn probleem yukk daraja (upgrade)
Yenn jëfandikukat yi waxnañu ne buñu yokkee daraja seen sistem bi andiko ci bii paket. seeni paket yu xserver deesootuko istale. Ginnaaw problem boobu yoombula lijjanti, kon warngaa seet baxam paketu xserver-xorg istaleesna ko ginaaaw boo yokkee daraja ba noppi. Bu fekkee istaleesu ko ta nga soxla ko, kon ñingi lay laabiire nga istale paket bu xorg ngir mu wóor la ne da nga am istalaasioŋ bu X buy dox.
Description-zh_CN.UTF-8: 严重的升级问题
有些用户报告过,在升级到当前最新的软件集后,他们的 xserver 软件包却没有被安装。由于对此问题并没有一个简单的解决办法,您应该在升级后检查 xserver-xorg 软件包是否被安装。如果没有安装而且您需要它,推荐您安装 xorg 软件包以确保您拥有一个全功能的 X 设置。
Description-bs.UTF-8: Ne mogu ukloniti /usr/X11R6/bin direktorij
Ova nadogradnja zahtijeva da se /usr/X11R6/bin direktorij ukloni i zamjeni simboličkim linkom. Pokušaj da se to uradi je napravljen, ali nije uspjeo, najvjerovatnije zato što direktorij nije prazan. Morate ukloniti datoteke koje su trenutno u direktoriju van njega kako bi se instalacija mogla dovršiti. Ako želite, možete ih vratiti nazad nakon što se postavi simbolički link.
.
Instalacija ovog paketa će se sada prekinuti tako da možete uraditi to. Molim ponovo pokrenite postupak nadogradnje (upgrade) nakon što očistite direktorij.
Description-ca.UTF-8: No s’ha pogut eliminar el directori «/usr/X11R6/bin».
Aquesta actualització necessita eliminar el directori «/usr/X11R6/bin» i reemplaçar‐lo per un enllaç simbòlic. S’ha provat de fer‐ho però s’ha fallat, molt probablement perquè el directori no està encara buit. Cal que lleveu d’emmig els fitxers que s’hi troben actualment, de forma que es puga completar la instaŀlació. Si voleu, podeu tornar‐los al lloc quan s’haja creat l’enllaç simbòlic.
.
La instaŀlació d’aquest paquet fallarà i eixirà per a que pugueu fer‐ho. Per favor, torneu a executar el procediment d’actualització una volta hàgeu netejat el directori.
Description-cs.UTF-8: Nelze odstranit adresář /usr/X11R6/bin
Tato aktualizace vyžaduje, aby byl adresář /usr/X11R6/bin odstraněn a nahrazen symbolickým odkazem. Skript se to pokusil provést automaticky, ale selhal (nejspíše proto, že adresář ještě není prázdný). Aby se mohla instalace dokončit, musíte přesunout soubory z adresáře někam mimo. Pokud budete chtít, můžete je po vytvoření symbolického odkazu vrátit zpět.
.
Instalace tohoto balíku nyní skončí s chybou, abyste mohli provést potřebný zásah. Po vyčištění adresáře prosím znovu spusťte aktualizační proceduru.
Description-da.UTF-8: Kan ikke fjerne mappen /usr/X11R6/bin
Denne opgradering kræver at mappen /usr/X11R6/bin fjernes og erstattes af en symbolsk lænke. Dette blev forsøgt, men mislykkedes, sandsynligvis fordi mappen endnu ikke er tom. Du skal flytte filerne i denne mappe væk, så installationen kan afsluttes. Hvis du vil, kan du flytte dem tilbage, når den symbolske lænke er kommet på plads.
.
Denne pakkeinstallation vil nu fejle og afslutte, så du kan gøre dette. Kør opgraderingsproceduren igen, når du har tømt mappen.
Description-de.UTF-8: Kann das Verzeichnis /usr/X11R6/bin nicht entfernen
Diese Aktualisierung erfordert, dass das Verzeichnis /usr/X11R6/bin entfernt und durch einen symbolischen Link ersetzt wird. Ein Versuch wurde diesbezüglich unternommen, schlug aber fehl, wahrscheinlich weil das Verzeichnis noch nicht leer ist. Sie müssen die Dateien, die sich zurzeit in dem Verzeichnis befinden, daraus verschieben, so dass die Installation beendet werden kann. Wenn Sie möchten, können Sie sie später wieder zurückverschieben, nachdem der symbolische Link eingerichtet wurde.
.
Diese Paketinstallation wird nun fehlschlagen und beenden, so dass Sie dies tun k├╢nnen. Bitte starten Sie die Aktualisierung neu, nachdem Sie das Verzeichnis geleert haben.
Description-es.UTF-8: No se pudo eliminar el directorio /usr/X11R6/bin
Esta actualización requiere que se reemplace el directorio /usr/X11R6/bin por un enlace simbólico. Esta operación se ha intentado realizar, pero ha fallado, probablemente debido a que el directorio no estaba vacío. Debe quitar los ficheros que hay en este directorio para que la instalación pueda completarse. Si lo desea, puede moverlos al mismo sitio una vez que se haya creado el enlace simbólico.
.
La instalación de este paquete terminará con un error ahora para que pueda hacerlo. Por favor, ejecute de nuevo su procedimiento de actualización una vez que haya vaciado el directorio.
Description-eu.UTF-8: Ezin da/usr/X11R6/bin direktorioa ezabatu
Eguneraketa honek /usr/X11R6/bin direktorioa eta lotura sinboliko bategatik ordeztea behar du. Hau egiteko saiakera bat egin da, baina huts egin du, ziurrenik direktorioa ez dagoelako hutsik. Direktorio horretan dauden fitxategiak hortik kanpora mugitu behar dituzu instalazioa aurrera eramateko . Nahi izan ezkero berri hor ipini ditzakezu behin lotura sinbolikoa sortua izan denean.
.
Pakete instalazioa orain huts egin eta irten egingo da. Mesedez eguneraketa prozedura berriz abiarazi bein direktorio hori hustu duzunean.
Description-fi.UTF-8: Hakemistoa /usr/X11R6/bin ei voi poistaa
Tämä asennus vaatii hakemiston /usr/X11R6/bin poistettavaksi ja korvattavaksi symbolisella linkillä. Tätä yritettiin, mutta se epäonnistui, luultavimmin koska hakemisto ei ole vielä tyhjä. Hakemistossa nyt olevat tiedostot on siirrettävä pois tieltä, jotta asennus pääsee loppuun. Haluttaessa ne voidaan siirtää takaisin, kun symbolinen linkki on paikallaan.
.
Tämän paketin asennus päättyy nyt virheeseen, jotta tuo voidaan tehdä. Käynnistä päivitys uudestaan, kun hakemisto on siivottu.
Description-fr.UTF-8: Impossible de supprimer le répertoire /usr/X11R6/bin
La mise à jour rend indispensable la suppression du répertoire /usr/X11R6/bin afin de le remplacer par un lien symbolique. Cette opération a échoué, très probablement parce que ce répertoire n'est pas vide. Il est nécessaire de déplacer les fichiers qui y restent afin que l'installation puisse se terminer. Il sera possible de les remettre en place une fois que le lien symbolique aura été créé.
.
L'installation du paquet va s'interrompre afin de vous permettre d'effectuer cette opération. Veuillez relancer la procédure de mise à jour après avoir nettoyé le répertoire.
Description-gl.UTF-8: Non se pode eliminar o directorio /usr/X11R6/bin
Para esta actualización hai que eliminar o directorio /usr/X11R6/bin e substituílo por unha ligazón simbólica. Tentouse facelo, pero non se puido; posiblemente porque o directorio non estea baleiro xa. Debe apartar os ficheiros que haxa no directorio para que se poida completar a instalación. Se quere, pode volver deixalos no seu sitio despois de ter feita a ligazón simbólica.
.
Agora hase saír da instalación deste paquete para que o poida facer. Repita o procedemento de actualización despois de limpar o directorio.
Ova nadogradnja zahtijeva da se obriše direktorij /usr/X11R6/bin i da se on zamijeni sa simboličkim linkom. Procedura je to pokušala napraviti, ali nije uspjela, najvjerojatnije zato što direktorij još nije prazan. Morate premjestiti datoteke koje su trenutno u njemu negdje gdje neće smetati, tako da se instalacija može dovršiti. Ako žeite, možete ih vratiti natrag nakon što se postavi simbolički link.
.
Instalacija ovog paketa će sada izaći sa greškom kako biste ovo mogli napraviti. Molim ponovo pokrenite proceduru nadogradnje nakon što ste očistili direktorij.
Description-hu.UTF-8: A /usr/X11R6/bin könyvtár nem törölhető
A frissítés megköveteli a /usr/X11R6/bin könyvtár törlését és jlánccá alakítását. Ez meghiúsult, valószínűleg azért, mert a könyvtár még mindig nem üres. El kell mozdítanod e fájlokat, így a telepítés sikerülhet. Később visszateheted őket.
.
E csomag telepítése most leáll, így megteheted ezt. A könyvtár törlése után futtasd újra ezt a frissítést.
Description-it.UTF-8: Impossibile rimuovere la directory /usr/X11R6/bin
Questo aggiornamento richiede che la directory /usr/X11R6/bin venga rimossa e sostituita da un link simbolico. È stato fatto un tentativo ma è fallito, molto probabilmente perché la directory non è vuota. Si prega di spostare i file che sono nella directory fuori da questa in modo che l'installazione possa essere completata. Se si vuole si possono spostare nuovamente i file dopo che il link simbolico è stato creato.
.
L'installazione di questo pacchetto fallirà e uscirà in modo che si possa farlo. Eseguire nuovamente la procedura dopo aver ripulito la directory.
Description-lt.UTF-8: Nepavyko ištrinti aplanko /usr/X11R6/bin
Sistemai atnaujinti aplankas /usr/X11R6/bin aplankas turi būti ištrintas ir pakeistas simboline nuoroda. Bandymas tai padaryti buvo nesėkmingas, greičiausiai dėl to, kad šis aplankas netuščias. Iškelkite rinkmenas iš šio aplanko, kad būtų galima tęsti atnaujinimą. Jei norite, galite juos įkelti atgal atnaujinimo procesui pasibaigus.
.
Paketo instaliavimas užsibaigs su klaidos kodu, kad turėtumėte progą tai padaryti. Išvalę aplanką, įvykdykite atnaujinimo procedūrą iš naujo.
Description-nb.UTF-8: Kan ikke slette mappa /usr/X11R6/bin
Denne oppgraderingen krever at mappa /usr/X11R6/bin slettes og erstattes med en symbolsk lenke. Det ble forsøkt gjort, men lyktes ikke, mest trolig fordi mappa ikke er tom ennå. Du må flytte de filene som er igjen i mappa ut av veien slik at installasjonen kan fortsette. Hvis du vil kan du flytte dem tilbake etter at lenka er på plass.
.
Denne pakkeinstallasjonen vil nå avslutte som mislykket slik at du kan gjøre dette. Kjør oppgraderingen om igjen etter at du har tømt mappa.
Description-nl.UTF-8: Kan de map /usr/X11R6/bin niet verwijderen
De opwaardering vereist dat de map /usr/X11R6/bin verwijderd wordt en vervangen door een symbolische koppeling. De poging om dit uit te voeren is mislukt, waarschijnlijk omdat deze map niet leeg was. Voordat de installatie kan verdergaan dient u de bestanden in deze map uit de weg te halen; desgewenst kunt u ze eens de symbolische koppeling aangemaakt is terugplaatsen.
.
Deze pakketinstallatie breekt nu af zodat u dit kunt doen. Gelieve de opwaarderingsprocedure opnieuw uit te voeren eens u deze map opgeschoond heeft.
Description-no.UTF-8: Kan ikke slette mappa /usr/X11R6/bin
Denne oppgraderingen krever at mappa /usr/X11R6/bin slettes og erstattes med en symbolsk lenke. Det ble forsøkt gjort, men lyktes ikke, mest trolig fordi mappa ikke er tom ennå. Du må flytte de filene som er igjen i mappa ut av veien slik at installasjonen kan fortsette. Hvis du vil kan du flytte dem tilbake etter at lenka er på plass.
.
Denne pakkeinstallasjonen vil nå avslutte som mislykket slik at du kan gjøre dette. Kjør oppgraderingen om igjen etter at du har tømt mappa.
Description-pt.UTF-8: Não é possível remover o directório /usr/X11R6/bin
Esta actualização necessita que o directório /usr/X11R6/bin seja removido e substituído por um link simbólico. Foi feita uma tentativa para o fazer, mas falhou, provavelmente por o directório ainda não estar vazio. Tem de mover para fora do caminho os ficheiros que estão actualmente no directório para que a instalação possa ser completada. Se quiser, pode movê-los novamente de volta após o link simbólico estar no lugar.
.
Esta instalação de pacote irá agora falhar e terminar de modo a que você possa fazer isto. Por favor corra novamente o procedimento de actualização após ter limpo o directório.
Description-pt_BR.UTF-8: Não foi possível remover o diretório /usr/X11R6/bin
Esta atualização requer que o diretório /usr/X11R6/bin seja removido e substituído por uma ligação simbólica. Uma tentativa de fazer esse procedimento foi feita, mas falhou, provavelmente devido ao diretório em questão não estar vazio. Você deve mover os arquivos que estão atualmente nesse diretório para outro local para que a instalação possa ser finalizada. Caso deseje, você poderá mover os arquivos de novo para o local de onde foram retirados após a ligação simbólica ter sido criada.
.
A instalação deste pacote irá agora falhar e finalizar, de forma que você possa fazer isso. Por favor, execute o procedimento de atualização novamente após você ter o diretório em questão limpo.
Description-ro.UTF-8: Directorul /usr/X11R6/bin nu poate fi şers
Această actualizare necesită ca directorul /usr/X11R6/bin să fie şters şi înlocuit cu o legătură simbolică. Acest lucru a fost încercat, dar nu a reuşit, cel mai probabil din pricina faptului că directorul nu e încă gol. Trebuie să mutaţi fişierele care se află acum în director astfel încât instalarea să fie finalizată. Dacă doriţi, acestea pot fi mutate înapoi după ce legătura simbolică va fi fost creată.
.
Acestă instalare a pachetului va eşua şi se va ieşi astfel încât să puteţi să faceţi acest lucru. Vă rugăm să re-rulaţi procedura de actualizare după ce veţi fi curăţat directorul.
Description-sk.UTF-8: Adresár /usr/X11R6/bin sa nedá odstrániť
Táto aktualizácia vyžaduje odstránenie adresára /usr/X11R6/bin a jeho náhradu symbolickým odkazom. Inštalačný skript sa o to pokusil, ale zlyhal zrejme kvôli tomu, že daný adresár nie je prázdny. Na dokončenie inštalácie je potrebné, aby ste tieto súbory presunuli na iné miesto. Po vytvorení symbolického odkazu ich podľa potreby môžete presunúť naspäť.
.
Inštalácia tohto balíka teraz skončí s chybou, aby ste mohli vykonať potrebný zásah. Po vyčistení adresára musíte znovu spustiť aktualizačnú procedúru.
Description-sq.UTF-8: Nuk mund të fshij dosjen /usr/X11R6/bin
Ky freskim kërkon që dosja /usr/X11R6/bin të fshihet dhe të zëvendësohet me një lidhje simbolike. U bë një përpjekje për këtë, por dështoi, ngjan që dosja të mos jetë bosh. Duhet të lëvizësh skedat që ndodhen në dosje kështu që instalimi të përfundojë. Nëse dëshiron, mund t'i lëvizësh aty ku ishin pasi të krijohet lidhja simbolike.
.
Ky instalim pakete do të ndërpritet dhe do dalësh në mënyrë që të bësh këtë. Të lutem ri-nis proçedurën e freskimit pasi të kesh pastruar dosjen.
Description-sv.UTF-8: Kan inte ta bort katalogen /usr/X11R6/bin
Denna uppgradering kräver att katalogen /usr/X11R6/bin tas bort och ersätts med en symbolisk länk. Ett försök att göra det gjordes men det misslyckades, antagligen på grund av att katalogen inte är tom. Du måste flytta bort filerna som för närvarande finns i katalogen så att installationen kan färdigställas. Om du vill kan du flytta tillbaka filerna efter att den symboliska länken är på plats.
.
Denna paketinstallation kommer nu att misslyckas och avslutas så att du kan göra detta. Kör uppgraderingsprocessen igen efter att du har rensat ut katalogen.
Bu yükseltme işlemi, /usr/X11R6/bin dizininin silinerek bir sembolik bağla değiştirilmesini gerektirmektedir. Bu şartı sağlamak için bir girişimde bulunulmuş fakat büyük olasılıkla bu dizin boş olmadığından girişim başarısızlıkla sonuçlanmıştır. Kurulumun tamamlanabilmesi için dizindeki bütün dosyaları başka bir yere taşımalısınız. Sembolik bağ oluşturulduktan sonra dilerseniz bu dosyaları tekrar eski yerine taşıyabilirsiniz.
.
Bu paketin kurulumu başarısızlıkla sonlanacak ve kurulumdan çıkılacaktır, böylece bunu yapabileceksiniz. Lütfen, dizini sildikten sonra güncelleme işleminizi yeniden başlatın.
Description-wo.UTF-8: Manula dindi kaggu bu /usr/X11R6/bin
Yokku daraja bi dafay laaj ñu dindi kaggu bu /usr/X11/R6/bin wottee ko ak ab simlink. Loolu jéemnanukoo def waaye antuwul, likoy waral amaana moodi kaggu bi dafa am lu ci nekk ba leegi. Da ngaa wara dindi fiise yi nekk ci kaggu bi ngir istalaasioŋ bi man egg. Bula neexee sax mannga leena delloosi ginnaaw bu simlink bi istalewoo ba noppi.
.
Kon istalaasioŋ bu bii paket antuwl ta mingi nii di génn ngir nga mana def loolii. Kon nanga dellu defaat yokku daraja bi ginnaaw boo setalee kaggu bi ba noppi.